fbpx
Select Page
Knjige iz Vedske astrologije/Đotiša

Knjige iz Vedske astrologije/Đotiša

Poštovani ljubitelji Vedske astrologije,

U prodaji su četiri knjige na srpskom jeziku autora Sanđaj Ratha:

  1. Osnove Vedske astrologije – Vreme događaja (cena: 15 evra)
  2. Narajana Daša (cena: 12 evra)
  3. Vimšotari daša (cena 12 evra)
  4. Zbirka radova u Vedskoj astrologiji (cena 15 evra)

Knjige možete poručiti putem maila: branka@srigaruda.com ili putem neke od web-knjižara uključujući i Amazon, TheBookDepository i drugih.

Spread the love
Zbirka radova u Vedskoj astrologiji, autor Pt. Sanđaj Rath

Zbirka radova u Vedskoj astrologiji, autor Pt. Sanđaj Rath

Izdavačka kuća RAMA predstavlja novo izdanje “Zbirka radova u Vedskoj astrologiji” autora Pt. Sanđaj Ratha (u originalu Collected Papers in Vedic Astrology). Ovo je četvrto izdanje RAME na temu Vedske astrologije istog autora, sada i na srpskom jeziku.

Knjiga nudi širok spektar popularnih astroloških tehnika i alata, uključujući Badak, Gatak čakru, Hora lagnu, Savatobadra čakru, Kalpadruma jogu, Pančamahapuruša joge, Nadiamša, poglavlja ne temu dugovečnosti i brojna druga.

Obim: 373 strana

Cena: 15 evra + poštarina (kod naručivanja putem mejla branka@srigaruda.com. Iste će biti poslate poštom na Vašu adresu ili ih možete preuzeti na adresi u N. Sadu);

Ili porudžbinom putem neke od brojnih on-line prodavnica (Amazon.co.uk, TheBookDepository i dr.), cena može varirati u zavisnosti od distributera.

Spread the love

The Sun in the Third House

॥ भृगु सूत्रम्॥

|| bhṛgu sūtram ||

bhrigu 2

 

लग्नातृतीये रविफलम्

lagnātṛtīye raviphalam

lagnā Lagna or Ascedent; tṛtīye third; raviphalam fruits or results of Sun

Translation: The results of the Sun in the third house.

 

बुद्धिमान् अनुजरहितः ज्येष्ठनाशः ॥ ३३॥

पंचमे वर्षे चतुरश्टद्वादशवर्षे वा किंचित्पीदा॥ ३४॥

पापयुते क्रूरकर्ता॥ ३५॥

द्विभ्रातृमान् पराक्रमी॥ ३६॥

युद्धे शूरश्च॥ ३७॥

कीर्तिमान् निजधनभोगी॥ ३८॥

शुभयुते सोदरवृद्दिः॥ ३९॥

भावाधिपे बलयुते भ्रातृदीर्घयुः॥ ४०॥

पापयुते पापेक्षणवंशान्नाशः॥ ४१॥

शुभवीक्षनवशाद्धनवान् भोगी सुखी च॥ ४२॥

 

buddhimān anujarahitaḥ jyeṣṭhanāśaḥ || 33||

paṁcame varṣe caturaśṭadvādaśavarṣe vā kiṁcitpīdā || 34||

pāpayute krūrakartā || 35||

dvibhrātṛmān parākramī || 36||

yuddhe śūraśca || 37||

kīrtimān nijadhanabhogī || 38||

śubhayute sodaravṛddiḥ || 39||

bhāvādhipe balayute bhrātṛdīrghayuḥ || 40||

pāpayute pāpekṣaṇavaṁśānnāśaḥ || 41||

śubhavīkṣanavaśāddhanavān bhogī sukhī ca || 42||

 

buddhi intelligent, learned; mān to honour, respect; anuja younger, born after; rahita deserted, deprived; jyeṣṭha first, excellent; nāśa loss, death;

paṁcame fifth; varṣe year; catur four; aśṭa eight; dvādaśa twelve; varṣe year; or; kiṁcitpīdā mild bodily troubles;

pāpayute conjoined malefic; krūra cruel, inauspicious; kartā act, separation;

dvi two; bhrātṛmān brother or sister; parākramī to show courage, warrior;

yuddhe battle, fight, war; śūraśca strong or mighty, warrior, fighter;

śubhayute conjoined benefic or auspicious planet; sodara born from the same mother, brother; vṛddiḥ growth, prosperity;

bhāva house; adhipe lord; balayute endowed with strength, powerful; bhrātṛ brother; dīrghayu long longevity;

pāpayute conjoined or associated with malefic; pāpe malefic; kṣaṇa injuring, killing; vaṁśā family, lineage; nāśaḥ loss, destruction;

śubha benefic or auspicious; vīkṣa aspect; vaśā a cow; dhanavān wealthy; bhogī enjoying, eating; sukhī ca happy, plaesed.

 

Translation: If the Sun is in the third house, native will be intelligent, he will be deprived of younger brothers and his elder brothers will not survive. In his fifth, fourth, eight and twelfth year he will suffer from mild bodily troubles. If the Sun is conjoined with a malefic planet, native will do cruel deeds.

He will have two brothers  (*some opine that there is a mistake in original text and translate this as mother instead of brother, more on that in commentary) and will be valorous. He will be a brave fighter. He will have a good reputation and will enjoy his wealth. Is the Sun is associated with a benefic planet, brothers will be prosperous. If the lord of the third house is strong, the brother will be long lived.

It the Sun is associated with malefic the family will be destroyed. If the Sun is aspected with benefic (and has no malefic influence) there will be growth of family and native will be wealthy, will enjoy good life and will be happy.

 

 

Spread the love

Sunce u drugoj kući

॥ भृगु सूत्रम्॥

|| bhṛgu sūtram ||

Bhrigu

Ako je Sunce u drugoj kući, osoba će imati bolest u predelu usta (lica). Osoba će imati problema od strane države u svojoj dvadeset petoj godini i na račun toga može pretrpeti materijalne gubitke. Ovo se neće dogoditi ukoliko se Sunce nalazi u svom znaku (Lavu) ili u znaku egzaltacije (Ovan).

Ukoliko Sunce ima vezu sa malefik planetom, osoba može dobiti bolest očiju, imaće imalo znanja i generalno može imati loše zdravlje. Ukoliko je Sunce povezano sa benefik planetama, osoba će biti pošteđena svih prethodno pomenutih problema i biće bogata.

Ako je Sunce sa Merkurom osoba će mucati. Ukoliko je vladar druge kuće u svom znaku ili znaku egzaltacije, osoba će biti elokventna, imaće znanje o svetim spisima, biće učen i imaće dobar vid. Ovakva pozicija donosi Rađa jogu.

Spread the love

The Sun in the second house

॥ भृगु सूत्रम्॥

|| bhṛgu sūtram ||

लग्नाद् द्वितीये रविफलम्
lagnād dvitīye raviphalam
lagnād Lagna or Ascendant, dvitīye second, raviphalam fruits or results of the Sun
Translation: BhriguThe results of the Sun in the second house.

 

मुखरोगी॥ २२॥ पंछविंशतिवर्षे राजदन्डेन द्रव्यच्छेदः॥ २३॥ उच्चे स्वक्षेत्रे ना दोषः॥ २४॥
mukharogī ||22|| paṁchaviṁśativarṣe rājadanḍena dravyacchedaḥ ||23|| ucce svakṣetre nā doṣaḥ ||24||
mukha the mouth, face; rogī disease; paṁchaviṁśativarṣe twenty fifth year; rājadanḍena kings punishment; dravya object, thing; cchedaḥ cut off, torn off, separated; ucce or exalted; svakṣetre own sign; nā no, won’t occur; doṣa fault, deficiency, vice;
Translation: If the Sun is in the second house person will suffer from disease of the mouth (face). In the twenty-fifth year the person will suffer on account of the wrath of Government and can suffer the loss of wealth. This problem will not happen if the Sun is in own sign (Leo) or in its sign of exaltation (Aries).

 

पापयुते नेत्ररोगी॥ २५॥ स्वल्पविद्वान् रोगी॥ २६॥ शुभवीक्षिते धनवान् दोषादीन् व्यपहरती॥ २७॥ नेत्रसौख्यम्॥ २८॥ स्वोच्चे स्वक्षेत्रे वा बहुधनवान्॥२९॥
pāpayute netrarogī || 25|| svalpavidvān rogī || 26|| śubhavīkṣite dhanavān doṣādīn vyapaharatī || 27|| netrasaukhyam || 28|| svocce svakṣetre vā bahudhanavān || 29||
pāpayute conjoined with a malefic; netraroge disease of the eye; svalpa very small or little; vidvān learned, intelligent, wise; rogī diseased; śubha auspicious; vīkṣite looked at, aspected; dhanavān wealthy, rich; doṣā darkness, fault; dīn sad, depressed; vyapaharatī: to take away, remove, destroy; netrasaukhyam health of the eyes;
svocce own sign and sign of exaltation; or; bahudhanavān wealthy, rich;
Translation: If the Sun is associated with a malefic planet, the native will get an eye-disease; he will have little knowledge and will be of ill health. If the Sun is aspected by benefics the person will be protected from these evils and will be wealthy.

 

बुधयुते पवनवाक्॥ ३०॥ धनाधिपः स्वोच्चे वाग्मी॥ ३१॥ शास्त्रजः जानवान् नेत्रसौख्यम् राजयोगश्छ॥ ३२॥
budhayute pavanavāk || 30|| dhanādhipaḥ svocce vāgmī || 31|| śāstrajaḥ jānavān netrasaukhyam rājayogaścha || 32||
budhayute conjoined Mercury; pavana wind, air; vāk speech; dhanādhipa lord of the second house; svocce own sign and sign of exaltation; vāgmī talkative, eloquent; śāstrajaḥ learned in shastras or sacred scriptures; jānavān knowledgeable; netrasaukhyam good eye sight; rājayogaścha rajayoga.
Translation: If the Sun is with Mercury the native will stammer in speech. If the lord of the second house is posited in his own sign (Leo) or exaltation sign (Aries), the person will be eloquent, will have knowledge of ancient scriptures, will be learned and will enjoy good eyesight. This disposition will cause Rajayoga.

Spread the love