Jupiter in the Third house

Jupiter 3rd

लग्नात्तृतीये गुरुफलम्

lagnāttṛtīye guruphalam

lagnād Lagna or Ascendant, tṛtīye third, guruphalam fruits or results of the Jupiter

Translation: The results of the Jupiter in the third house.

 

अतिलुब्धः भ्रातृवृद्धिः दाक्षिण्यवान् संकल्प सिद्धिकरः॥ १३॥

बन्धुदोषकरः॥ १४॥

अष्टशत्रिंद्वर्षे यात्रासिद्धिः॥ १५॥

भावाधिपे बलयुते भ्रातृदीर्घयुः॥ १६॥

भावाधिपे पापयुते भ्रातृनाशः॥ १७॥

धैर्यहीन जडबुद्धि दरिद्रः॥ १८॥

 

atilubdhaḥ bhrātṛvṛddhiḥ dākṣiṇyavān saṁkalpa siddhikaraḥ || 13||

bandhudoṣakaraḥ || 14||

aṣṭaśatriṁdvarṣe yātrāsiddhiḥ || 15||

bhāvādhipe balayute bhrātṛdīrghayuḥ || 16||

bhāvādhipe pāpayute bhrātṛnāśaḥ || 17||

dhairyahīna jaḍabuddhi daridraḥ || 18||

 

atilubdha very greedy or covetous; bhrātṛ a brother; vṛddhi growth, increase; dākṣiṇyavān kind, skillful, considerate; saṁkalpa purpose, will, desire; siddhikara producing success or fortune;

bandhu relation, association; doṣakara causing evil or harm;

aṣṭaśatriṁdvarṣe 38th year; yātrā journey, expedition; siddhi performing, fulfillment;

bhāvādhipe lord of the house; balayute strong or powerful; bhrātṛ a brother or sister; dīrghayu long-lived;

bhāvādhipe lord of the house; pāpayute conjoined malefic; bhrātṛnāśa loss of brother;

dhairyahīna impatient; jaḍabuddhi unintelligent, dumb; daridra poor, needy, deprived of.

 

Translation: If Jupiter is in the third house, the native will be very greedy and he will have many brothers. The native will be skillful and determined.

He will cause harm to his relations and will have travels in his 38th year.

If the lord of the house is strong his brothers (or sisters) will be long-lived. If the lord of the house is conjoined a malefic there will be loss of brother, he will be impatient by nature, unintelligent and poor.

 

Teksta

 

 

 

 

 

 

The Sun in the Eleventh House

लग्नादेकादशे रविफलम्

lagnādekādaśe raviphalam

Translation: The results of the Sun in the Eleventh house.

 

बहुधान्यवान् पंचविंशतिवर्षे वाहनसिद्धिः॥ ९६॥

धनवाग्जालद्रव्यार्जनसमर्थः प्रभुज्वरितभृत्यजनस्नेहः॥९७॥

पापयुते बहुधान्यव्ययः॥ ९८॥

वाहनहीनः॥ ९९॥

स्वक्षेत्रे स्वोच्चे अधिकप्राबल्यम्॥ १००॥

वाहनेशयुते बहुक्षेत्रे वित्ताधिकारः॥ १०१॥

वाहनयोगेन न बहुभाग्यवान्॥ १०२॥

 

bahudhānyavān paṁcaviṁśativarṣe vāhanasiddhiḥ || 96||

dhanavāgjāladravyārjanasamarthaḥ prabhujvaritabhṛtyajanasnehaḥ || 97||

pāpayute bahudhānyavyayaḥ || 98||

vāhanahīnaḥ || 99||

svakṣetre svocce adhikaprābalyam || 100||

vāhaneśayute bahukṣetre vittādhikāraḥ || 101||

vāhanayogena na bahubhāgyavān || 102||

 

bahudhānyavān the one abounding in corn; paṁcaviṁśati the 25th; varṣe year; vāhana bearing, carrying, driving, a vehicle; siddhiḥ accomplishment, fulfillment, attainment;

dhana wealth, riches; vāgjāla multitude of words; dravyārjana acquirement of property or wealth; samarthaḥ strong, competent, capable; prabhu excelling, powerful, mighty; jvarita feversh, affected with fever; bhṛtyajana to be supported, a servant or servants; snehaḥ friend, love, attached;

pāpayute conjoined malefic; bahudhānya abounding in corn; vyaya decay, ruin, loss;

vāhana vehicle, riding, driving; hīnaḥ bereft, deprived, left;

svakṣetre in own sign; svocce exalted; adhika later, abundant, secondary; prābalyam superiority of power, predominance;

vāhaneśa lord of vahana, lord of 4th house; yute conjoined; bahu many, abundant; kṣetre property, land, soil; vittādhi abounding in wealth, rich; kāraḥ doing, an act;

vāhanayogena vehicle, conveyance; na: to us, for us; bahu many, abundance; bhāgyavān one who is lucky, fortunate.

 

Translation: If the Sun is in the eleventh house the native will have substantial income from agriculture. In his 25th year he will acquire conveyances. By the use of his wealth and diplomatic talk he will be able to acquire more wealth.

If the Sun is with the malefic he will have losses on account of agriculture and will lack any conveyances. It the Sun is in his own sign (Leo) or exalted (Aries, he will have immense wealth.

It the Sun is in conjunction with the lord of the 4th house, he will have income from many places (or properties) and will acquire many conveyances and will be very fortunate.

Sunce u drugoj kući

॥ भृगु सूत्रम्॥

|| bhṛgu sūtram ||

Bhrigu

Ako je Sunce u drugoj kući, osoba će imati bolest u predelu usta (lica). Osoba će imati problema od strane države u svojoj dvadeset petoj godini i na račun toga može pretrpeti materijalne gubitke. Ovo se neće dogoditi ukoliko se Sunce nalazi u svom znaku (Lavu) ili u znaku egzaltacije (Ovan).

Ukoliko Sunce ima vezu sa malefik planetom, osoba može dobiti bolest očiju, imaće imalo znanja i generalno može imati loše zdravlje. Ukoliko je Sunce povezano sa benefik planetama, osoba će biti pošteđena svih prethodno pomenutih problema i biće bogata.

Ako je Sunce sa Merkurom osoba će mucati. Ukoliko je vladar druge kuće u svom znaku ili znaku egzaltacije, osoba će biti elokventna, imaće znanje o svetim spisima, biće učen i imaće dobar vid. Ovakva pozicija donosi Rađa jogu.

The Sun in the second house

॥ भृगु सूत्रम्॥

|| bhṛgu sūtram ||

लग्नाद् द्वितीये रविफलम्
lagnād dvitīye raviphalam
lagnād Lagna or Ascendant, dvitīye second, raviphalam fruits or results of the Sun
Translation: BhriguThe results of the Sun in the second house.

 

मुखरोगी॥ २२॥ पंछविंशतिवर्षे राजदन्डेन द्रव्यच्छेदः॥ २३॥ उच्चे स्वक्षेत्रे ना दोषः॥ २४॥
mukharogī ||22|| paṁchaviṁśativarṣe rājadanḍena dravyacchedaḥ ||23|| ucce svakṣetre nā doṣaḥ ||24||
mukha the mouth, face; rogī disease; paṁchaviṁśativarṣe twenty fifth year; rājadanḍena kings punishment; dravya object, thing; cchedaḥ cut off, torn off, separated; ucce or exalted; svakṣetre own sign; nā no, won’t occur; doṣa fault, deficiency, vice;
Translation: If the Sun is in the second house person will suffer from disease of the mouth (face). In the twenty-fifth year the person will suffer on account of the wrath of Government and can suffer the loss of wealth. This problem will not happen if the Sun is in own sign (Leo) or in its sign of exaltation (Aries).

 

पापयुते नेत्ररोगी॥ २५॥ स्वल्पविद्वान् रोगी॥ २६॥ शुभवीक्षिते धनवान् दोषादीन् व्यपहरती॥ २७॥ नेत्रसौख्यम्॥ २८॥ स्वोच्चे स्वक्षेत्रे वा बहुधनवान्॥२९॥
pāpayute netrarogī || 25|| svalpavidvān rogī || 26|| śubhavīkṣite dhanavān doṣādīn vyapaharatī || 27|| netrasaukhyam || 28|| svocce svakṣetre vā bahudhanavān || 29||
pāpayute conjoined with a malefic; netraroge disease of the eye; svalpa very small or little; vidvān learned, intelligent, wise; rogī diseased; śubha auspicious; vīkṣite looked at, aspected; dhanavān wealthy, rich; doṣā darkness, fault; dīn sad, depressed; vyapaharatī: to take away, remove, destroy; netrasaukhyam health of the eyes;
svocce own sign and sign of exaltation; or; bahudhanavān wealthy, rich;
Translation: If the Sun is associated with a malefic planet, the native will get an eye-disease; he will have little knowledge and will be of ill health. If the Sun is aspected by benefics the person will be protected from these evils and will be wealthy.

 

बुधयुते पवनवाक्॥ ३०॥ धनाधिपः स्वोच्चे वाग्मी॥ ३१॥ शास्त्रजः जानवान् नेत्रसौख्यम् राजयोगश्छ॥ ३२॥
budhayute pavanavāk || 30|| dhanādhipaḥ svocce vāgmī || 31|| śāstrajaḥ jānavān netrasaukhyam rājayogaścha || 32||
budhayute conjoined Mercury; pavana wind, air; vāk speech; dhanādhipa lord of the second house; svocce own sign and sign of exaltation; vāgmī talkative, eloquent; śāstrajaḥ learned in shastras or sacred scriptures; jānavān knowledgeable; netrasaukhyam good eye sight; rājayogaścha rajayoga.
Translation: If the Sun is with Mercury the native will stammer in speech. If the lord of the second house is posited in his own sign (Leo) or exaltation sign (Aries), the person will be eloquent, will have knowledge of ancient scriptures, will be learned and will enjoy good eyesight. This disposition will cause Rajayoga.