Rahu or Ketu in the Seventh house

RH 7th

लग्नात्सप्तमे राहुकेत्वोः फलम्

lagnātsaptame rāhuketvoḥ phalam

lagnād Lagna or Ascendant, saptame seventh, rāhuketvo phalam fruits or results of the Rahu or Ketu

Translation: The results of the Rahu or Ketu in the seventh house.

 

दारद्वयं तन्मध्ये प्रथमस्त्रीनाशः द्विती कलत्रे गुल्मव्याधिः॥ १७॥

पापयुते गण्डोत्पत्तिः॥ १८॥

शुभयुते गण्डनिवृत्तिः॥ १९॥

नियमेन दारद्वयम्॥ २०॥

शुभयुते एकमेव॥ २१॥

 

dāradvayaṁ tanmadhye prathamastrīnāśaḥ dvitīe kalatre gulmavyādhiḥ || 17||

pāpayute gaṇḍotpattiḥ || 18||

śubhayute gaṇḍanivṛttiḥ || 19||

niyamena dāradvayam || 20||

śubhayute ekameva || 21||

 

dāradvayaṁ two wives; tanmadhye from among them; prathama foremost, first; strīnāśa loss or death of wife; dvitīe second; kalatre a wife, consort; gulma a chronic enlargement of spleen or any glandular enlargement in the abdomen; vyādhi disease, ailment, sickness;

pāpayute conjoined malefic; gaṇḍotpatti swelling of cheek or whole side of cheek including the temple;

śubhayute conjoined benefic; gaṇḍa a cheek, whole side of face including the temple; nivṛtti ceasing, disappearance;

niyamena restriction, holding back; dāradvayam two wives;

śubhayute conjoined benefic; ekameva just one.

 

Translation: If Rahu or Ketu is in the seventh house the native will have two wives. From among them, the first wife will die and the second wife will suffer from chronic disease (enlargement of spleen).

If Rahu or Ketu are conjoined with a malefic the native will suffer from a disease called ‘Ganda mala’. This will not happen if there is association with a benefic.

The native will generally have two wives but there will be only one wife if Rahu or Ketu is in conjunction with a benefic.

Rahu or Ketu in the Fifth house

Rh 5th

लग्नात्पंचमे राहुकेत्वोः फलम्

lagnātpaṁcame rāhuketvoḥ phalam

lagnād Lagna or Ascendant, paṁcame fifth, rāhuketvo phalam fruits or results of the Rahu or Ketu

Translation: The results of the Rahu or Ketu in the fifth house.

 

पुत्राभावः सर्वशापात् सुतक्षयः॥ ११॥

नाग प्रतिष्ठया पुत्रप्राप्तिः॥ १२॥

पवनव्याधिः दुर्मर्गी राजकोपः दुष्टग्रामवासी॥ १३॥

 

putrābhāvaḥ sarvaśāpāt sutakṣayaḥ || 11||

nāga pratiṣṭhayā putraprāptiḥ || 12||

pavanavyādhiḥ durmargī rājakopaḥ duṣṭagrāmavāsī || 13||

 

putrābhāva state of a child; sarva all, every, completely; śāpāt under a curse; suta a son, child, offspring; kṣaya loss, destruction;

nāga a snake, serpent god; pratiṣṭhayā installed, standing firmly; putraprāpti obtaining or saving the child;

pavanavyādhi disease related to the wind in the body, rheumatism; durmargī bad ways, sinful deeds; rājakopa wrath or anger of the king; duṣṭa bas, spoiled, corrupted; grāmavāsī living in villages.

 

Translation: If Rahu or Ketu are placed in the fifth house the native will have no children or suffer loss of children due to wrath or the Serpent God. He will have children after conducting Naga pooja (establishing a snake idol). The native will suffer from windy diseases and indulge in sinful deeds. He will suffer from wrath of king (Government) and will live in removed places.

Rahu or Ketu in the Fourth house

Rh 4th

लग्नाच्चतुर्थे राहुकेतुफलम्

lagnāccaturthe rāhuketuphalam

lagnād Lagna or Ascendant, caturthe fourth, rāhuketvo phalam fruits or results of the Rahu or Ketu

Translation: The results of the Rahu or Ketu in the fourth house.

 

बहुभूषणसमृद्धिः जायाद्वयं सेवकः

मातृक्लेशः पापयुते निश्चयेन॥ ९॥

शुभयुतदृष्टे न दोषः॥ १०॥

 

bahubhūṣaṇasamṛddhiḥ jāyādvayaṁ sevakaḥ

mātṛkleśaḥ pāpayute niścayena || 9||

śubhayutadṛṣṭe na doṣaḥ || 10||

 

bahu much, many, abundance; bhūṣaṇa embellishment, ornament; samṛddhi great success or prosperity; jāyādvayaṁ two wives; sevaka servant, attendant, follower;

mātṛ mother; kleśa distress, pain from disease, anguish; pāpayute conjoined malefic; niścayena resolution, intention, conviction;

śubhayutadṛṣṭe conjunction or aspect of a benefic; na not; doṣa affliction.

 

Translation: If Rahu or Ketu are in the fourth house, the native will have many kinds of ornaments, will have two wives and will serve others. If Rahu or Ketu are conjoined a malefic planet, native’s mother will be in distress and this will not happen in case there is association with a benefic.

Rahu or Ketu in the Third house

Rh 3

लग्नात्तृतीये राहुकेत्वोः फलम्

lagnāttṛtīye rāhuketvoḥ phalam

lagnād Lagna or Ascendant, tṛtīye third, rāhuketvo phalam fruits or results of the Rahu or Ketu

Translation: The results of the Rahu or Ketu in the third house.

 

तिलनिष्पावमुद्रकोद्रवसमृद्धिवान्॥ ७॥

शुभयुते कंठलांछनम्॥ ८॥

tilaniṣpāvamudrakodravasamṛddhivān

śubhayute kaṁṭhalāṁchanam

 

tila sesame seed; niṣpāva the wind, straw; mudra joyus, glad; kodrava a species of grain eaten by the poor; samṛddhivān having prosperity, success or growth;

śubhayute conjoined benefic; kaṁṭha the throat, the neck; lāṁchanam a mark, spot.

 

Translation: If Rahu or Ketu are placed in the third house, the native will have abundance of oil seeds, including sesame seeds and grains. If Rahu or Ketu is conjoined benefic in the third house, the native will have a mark on the neck.

Rahu or Ketu in the Second house

Rh 2

लग्नाद्द्वितीये राहुकेत्वोः फलम्

lagnāddvitīye rāhuketvoḥ phalam

lagnād Lagna or Ascendant, dvitīye second, rāhuketvo phalam fruits or results of the Rahu or Ketu

Translation: The results of the Rahu or Ketu in the second house.

 

निर्धनः देहव्याधिः पुत्रशोकः श्यामवर्णः॥ ५॥

पापयुते चुबुके लाम्ञ्छनम्॥ ६॥

nirdhanaḥ dehavyādhiḥ putraśokaḥ śyāmavarṇaḥ || 5||

pāpayute cubuke lāmñchanam || 6||

 

nirdhana without property, poor; dehavyādhi disease of body, ailment or sickness; putra a son, child; śoka grief, trouble; śyāmavarṇa dark-colored;

pāpayute conjoined malefic; cubuke the chin; lāmñchanam a mark or a spot.

 

Translation: If Rahu or Ketu are in the second house, the native will be poor, will suffer from diseases of the body and loss of children, and will be of dark complexion.

If Rahu or Ketu is conjoined malefic, the native will have a mark on the chin.

Rahu or Ketu in the First house

RH

अथ तन्वादिद्वादश भावस्थित राहुकेत्वोः फलमाह

तत्रादौ लग्ने राहुकेत्वोः फलम्

atha tanvādidvādaśa bhāvasthita rāhuketvoḥ phalamāha

tatrādau lagne rāhuketvoḥ phalam

atha now; tanva part of the body; adi and other; dvādaśabhāva twelve houses; sthita standing, being placed in; rāhuketvo nodes Rahu and Ketu; phalam fruit, result; tatrādau therefore, therein; lagne Lagna or ascendant; rāhuketvo the results of the Rahu and Ketu.

Translation: Now begins the twelve houses beginning from the Lagna and the placement of the Rahu and Ketu therein. Therefore we can begin with the results of the Rahu and Ketu in the ascendant.

 

मृतप्रसूतिः॥ १॥

मेषवृषभकर्कराशिस्थे दयावन्॥ २॥

बहुभोगी॥ ३॥

अशुभे शुभदृष्टे मुखलंञ्छनी॥ ४॥

 

mṛtaprasūtiḥ || 1||

meṣavṛṣabhakarkarāśisthe dayāvan || 2||

bahubhogī || 3||

aśubhe śubhadṛṣṭe mukhalaṁñchanī || 4||

 

mṛta dead; prasūti a child, offspring, progeny, birth;

meṣavṛṣabhakarkarāśisthe placed in the sign of Aries, Taurus or Cancer; dayāvan pitiful, taking pity, compassionate;

bahubhogī fond of enjoyments;

aśubhe inauspicious, vicious, bad; śubhadṛṣṭe good or auspicious aspect; mukha the mouth, face; laṁñchanī a mark, sign, spot.

 

Translation: If Rahu or Ketu is in the first house (Ascendant) the native will have still born child. If Rahu or Ketu is in the Aries, Taurus or Cancer, the native will be kind hearted and fond of enjoyments. In case a malefic aspect on Rahu or Ketu, or a benefic aspect, there will be marks on the face.

 

Saturn in the Twelfth house

Saturn 12

 

लग्नाद्द्वादशे शनिफलम्

lagnāddvādaśe śaniphalam

lagnād Lagna or Ascendant, dvādaśe twelfth, śaniphalam fruits or results of the Saturn

Translation: The results of the Saturn in the twelfth house.

 

 

पतितः विकलंगः॥ ४९॥

पापयुते नेत्रच्छेदः॥ ५०॥

शुभयुते सुखी सुनेत्रः पुण्यलोकप्राप्तिः॥ ५१॥

पापयुते नरक प्राप्तिः॥ ५२॥

अपात्रव्ययकारी निर्धनः॥ ५३॥

 

patitaḥ vikalaṁgaḥ || 49||

pāpayute netracchedaḥ || 50||

śubhayute sukhī sunetraḥ puṇyalokaprāptiḥ || 51||

pāpayute naraka prāptiḥ || 52||

apātravyayakārī nirdhanaḥ || 53||

 

patita fallen, wicked, degraded; vikalaṁga deprived of a body part or a limb;

pāpayute conjoined malefic; netraccheda the eyelid;

śubhayute conjoined benefic; sukhī happy, joyful; sunetra good eyesight; puṇyaloka heaven, good place; prāpti advent, reaching, arrival;

pāpayute conjoined malefic; naraka hell, place of torment; prāpti advent, reaching;

apātra worthless, useless; vyayakārī expenditure; nirdhana without property, poor.

 

Translation: If Saturn is in the twelfth house, the native will be sinful and will have affliction on some part of his body.

If Saturn is conjoined malefic the native will have defective eyesight. If Saturn is conjoined benefic he will be happy, he will have good eyesight and will go to heaven after death.

If Saturn is conjoined malefic the native will go to hell, will incur wasteful expenditure and will be poor.

 

 

Saturn in Ninth house

लग्नान्नवमे शनिफलम्

lagnānnavame śaniphalam

lagnād Lagna or Ascendant, navame ninth, śaniphalam fruits or results of the Saturn

Translation: The results of the Saturn in the ninth house.

 

पतितः जीर्णोद्धारकरः एकोनचत्वारिंशद्वर्षे

तटाकगोपुरनिमर्णकर्त्ता॥ ४१॥

उच्चस्वक्षेत्रे पितृदिर्घयुः॥ ४२॥

पापयुते दुर्बले पित्ररिष्टवान्॥ ४३॥

 

patitaḥ jīrṇoddhārakaraḥ ekonacatvāriṁśadvarṣe

taṭākagopuranimarṇakarttā || 41||

uccasvakṣetre pitṛdirghayuḥ || 42||

pāpayute durbale pitrariṣṭavān || 43||

 

patita fallen, dropped, wicked; jīrṇoddhārakara making reparations on what has been ruined; ekona less by one, minus one; catvāriṁśadvarṣe 40th year;

taṭāka a pool; gopura a town gate; nima a pin, stake; arṇa a teak tree, flood streams; karttā cuts, builds;

uccasvakṣetre exaltation sign or own sign; pitṛ father; dirghayu long lived;

pāpayute conjoined malefic; durbale weak; pitra father; riṣṭavān hurt, injury, death.

 

Translation: If Saturn is in the ninth house, the native will be sinful but he will be making reparations on the ruined religious institutions and in his 39th year he will have built pools, town gates, food storages, etc.

If Saturn is exalted (Libra) or in own sign (Capricorn or Aquarius) natives father will be long lived. If Saturn is weak or debilitated (Aries) or conjoined malefic, natives father will be short lived.

Saturn in the Eleventh house

Saturn 11

 

लग्नादेकादशे शनिफलम्

lagnādekādaśe śaniphalam

lagnād Lagna or Ascendant, ekādaśe eleventh, śaniphalam fruits or results of the Saturn

Translation: The results of the Saturn in the eleventh house.

 

 

बहुधनी विघ्नकरः भूमिलाभः राजपूजकः॥ ४६॥

उच्चे स्वक्षेत्रे वा विद्वान्॥ ४७॥

महाभाग्ययोगः बहुधनी वाहनयोगः॥ ४८॥

 

bahudhanī vighnakaraḥ bhūmilābhaḥ rājapūjakaḥ || 46||

ucce svakṣetre vā vidvān || 47||

mahābhāgyayogaḥ bahudhanī vāhanayogaḥ || 48||

 

bahudhanī very rich, very wealthy; vighnakara being prevented or hindered; bhūmi the earth, soil, ground; lābha gain, profit; rāja a king, sovereign; pūjaka honoring, respecting, worshiping;

ucce exalted; svakṣetre own sign; or; vidvān learned;

mahābhāgyayoga Mahabhagya yoga; bahudhanī wealthy, rich; vāhanayoga conveyances.

 

Translation: If Saturn is in the eleventh house, the native will be very wealthy but he will face some obstacles. He will also be owner of lands and will receive honors from Government.

If Saturn is in his sign of exaltation (Libra) or own sign (Capricorn or Aquarius) the native will be learned and enjoy Mahabhagya yoga and all sorts of comforts and conveyances.