bhRigu sūtram – The Moon in the second House

bhRigu sūtram – The Moon in the second House

लग्नाद्द्वितीये चन्द्रफलम् lagnāddvitīye candraphalam lagnād Lagna or Ascendant, dvitīye second, candraphalam fruits or results of the Moon Translation: The results of the Moon in the second house.     शोभनवान् बहुप्रतापी धनवान अल्पसन्तोषि॥ ९॥ अष्टादशवर्षे राजद्वरेण सेनाधिपत्योगः॥ १०॥ पापयुतेविद्याहीनः॥ ११॥ शुभयुते बहुविद्याधनवान्॥ १२॥ एकेनैवपूर्णचन्द्रेण सम्पूर्णधनवान्॥ १३॥ अनेक विद्यावान्॥ १४॥   śobhanavān bahupratāpī dhanavāna alpasantoṣi || 9|| aṣṭādaśavarṣe rājadvareṇa senādhipatyogaḥ || 10|| pāpayutevidyāhīnaḥ || 11|| śubhayute bahuvidyādhanavān || 12|| ekenaivapūrṇacandreṇa sampūrṇadhanavān || 13|| aneka vidyāvān ||

Troubles due to Saturn’s transit

Troubles due to Saturn’s transit

  KaNTaka Shani – meaning and definition Kantaka (Sanskrit कण्टक) means a thorn, the point of a pin or a needle, sting, a prickle, a sharp stinging pain[1]. Shani is the planet Saturn, son of the Sun God, the slow-moving planet. Kantaka Shani refers to the inauspicious effects that are attributed to Saturn’s transit through certain sensitive points in one’s horoscope. The effects are those as if the person is limping, or having a thorn

The Sun in the Third House

॥ भृगु सूत्रम्॥ || bhṛgu sūtram ||   लग्नातृतीये रविफलम् lagnātṛtīye raviphalam lagnā Lagna or Ascedent; tṛtīye third; raviphalam fruits or results of Sun Translation: The results of the Sun in the third house.   बुद्धिमान् अनुजरहितः ज्येष्ठनाशः ॥ ३३॥ पंचमे वर्षे चतुरश्टद्वादशवर्षे वा किंचित्पीदा॥ ३४॥ पापयुते क्रूरकर्ता॥ ३५॥ द्विभ्रातृमान् पराक्रमी॥ ३६॥ युद्धे शूरश्च॥ ३७॥ कीर्तिमान् निजधनभोगी॥ ३८॥ शुभयुते सोदरवृद्दिः॥ ३९॥ भावाधिपे बलयुते भ्रातृदीर्घयुः॥ ४०॥ पापयुते पापेक्षणवंशान्नाशः॥ ४१॥ शुभवीक्षनवशाद्धनवान् भोगी सुखी च॥ ४२॥   buddhimān

Sunce u drugoj kući

॥ भृगु सूत्रम्॥ || bhṛgu sūtram || Ako je Sunce u drugoj kući, osoba će imati bolest u predelu usta (lica). Osoba će imati problema od strane države u svojoj dvadeset petoj godini i na račun toga može pretrpeti materijalne gubitke. Ovo se neće dogoditi ukoliko se Sunce nalazi u svom znaku (Lavu) ili u znaku egzaltacije (Ovan). Ukoliko Sunce ima vezu sa malefik planetom, osoba može dobiti bolest očiju, imaće imalo znanja i generalno

The Sun in the second house

॥ भृगु सूत्रम्॥ || bhṛgu sūtram || लग्नाद् द्वितीये रविफलम् lagnād dvitīye raviphalam lagnād Lagna or Ascendant, dvitīye second, raviphalam fruits or results of the Sun Translation: The results of the Sun in the second house.   मुखरोगी॥ २२॥ पंछविंशतिवर्षे राजदन्डेन द्रव्यच्छेदः॥ २३॥ उच्चे स्वक्षेत्रे ना दोषः॥ २४॥ mukharogī ||22|| paṁchaviṁśativarṣe rājadanḍena dravyacchedaḥ ||23|| ucce svakṣetre nā doṣaḥ ||24|| mukha the mouth, face; rogī disease; paṁchaviṁśativarṣe twenty fifth year; rājadanḍena kings punishment; dravya object, thing; cchedaḥ

The Sun in the First house

॥ भृगु सूत्रम्॥ || bhṛgu sūtram || अथ तन्वादिद्वादशभावस्थितरविफलमाह atha tanvādidvādaśabhāvasthitaraviphalamāha atha now; tanva part of the body; adi and other; dvādaśabhāva twelve bhavas or houses; sthita standing, being placed in; ravi Ravi, the Sun; phala fruit, result; māha great. Translation: Now begins the twelve houses beginning from the Lagna and the placement of the Sun therein. तत्रादौ लग्ने रविफलम् tatrādau lagne raviphalam tatrādau therefore, therein; lagne Lagna or ascendant; raviphalam the results of the

Mritjunđaja mantra

Mritjunđaja mantra

Reč Mṛtyu znači smrt (srp. mrtav) dok jaya znači pobeda. Mritjunđaja doslovno znači ‘pobeda nad smrću’. Postoje brojne mantre za zaštitu od smrti i drugih oblika patnje, ali se Mritjunđaja, u svetoj literaturi, ističe kao najbolja. Ova mantra je upućena Gospodu Šivi i može se pronaći u Rig Vedi (7 mandala, 59 poglavlje) kao i u Jađur Vedi (3.60). Mantru mogu ponavljati svi u svrhu dobrog zdravlja, oslobađanja od ropstva i drugih problema i može se recitovati