bhRigu sūtram – The Moon in the Fourth House

Sage Bhrigu

लग्नाच्चतुर्थे चन्द्रफलम्

lagnāccaturthe candraphalam

lagnād Lagna or Ascendant, caturthe fourth, candraphalam fruits or results of the Moon

Translation: The results of the Moon in the fourth house.

 

 

राज्याभिशिक्तः अश्ववान् क्षीरसमृद्धिः धनधान्यसमृद्धिः

मतृरोगी॥ १९॥

परस्त्रीस्तनपानकारी॥ २०॥

मिष्ठान्नसम्पन्नः परस्त्रीलोलः सौख्यवान्॥ २१॥

पूर्णचन्द्रं स्वक्षेत्रे बलवान् मतृदीर्घयुः क्षीणचन्द्रे

पापयुते मातृनाशः॥ २२॥

वाहनहीनह् बलयुते वाहनसिद्धिः॥ २३॥

भावाधिपे स्वोच्चे अनेकाश्वादिवाहनसिद्धिः॥ २४॥

 

rājyābhiśiktaḥ aśvavān kṣīrasamṛddhiḥ dhanadhānyasamṛddhiḥ

matṛrogī || 19||

parastrīstanapānakārī || 20||

miṣṭhānnasampannaḥ parastrīlolaḥ saukhyavān || 21||

pūrṇacandraṁ svakṣetre balavān matṛdīrghayuḥ kṣīṇacandre

pāpayute mātṛnāśaḥ || 22||

vāhanahīnah balayute vāhanasiddhiḥ || 23||

bhāvādhipe svocce anekāśvādivāhanasiddhiḥ || 24||

 

rājyābhiśikta inaugurated to kingdom, crowned; aśvavān having horses; kṣīra a milk, sap of several plants; samṛddhiḥ great prosperity, success, growth, increase; dhana wealth; dhānyasamṛddhiḥ prosperity thorough grain and corn; matṛrogī mothers disease or ill health;

parastrī the wife of another, unmarried woman; stanapāna drinking or sucking the breast; kārī action, act;

miṣṭhānna sweet of savory food; sampannaḥ accomplished, turned out well, perfect or correct flavor; parastrī the wife of another, unmarried woman; lola restless, changeable, desirable, greedy; saukhyavān comfortable, one who is happy;

pūrṇacandraṁ full Moon; svakṣetre in own sign; balavān mighty, strong, vigorous; matṛ mother; dīrghayu long life, longevity; kṣīṇacandre waning Moon; pāpayute conjoined malefic; mātṛ mother; nāśa loss, destruction, death;

vāhana driving, riding, vehicle; hīnah left, poor, little; balayute endowed with strength, powerful; vāhana driving, riding, vehicle; siddhiḥ accomplishment, fulfillment;

bhāvādhipe lord or ruler of the house; svocce exalted; anekāśvādi dwelling or abiding in more than one; vāhana vehicle; siddhiḥ accomplishment, fulfillment.

 

Translation: If the Moon is in the fourth house, person will be crowned as a king (he will get very high status by the Government), he will own many horses (nowadays can indicate many conveyances), he will enjoy increase of agricultural and financial wealth but his mother will be sickly. The native will be brought up on breast milk of woman other than his mother.

He will enjoy plenty of good food and will be happy but he will be desirable of other people’s wives (woman other than his wife).

If the Moon is strong by being full or in its own sign (Cancer) natives mother will be long lived. She will be short lived if the Moon is weak (waning) or conjoined malefic planet.

The weak Moon will also deprive him of the comfort of conveyances whilst strong Moon will give him lots of these comforts. If the lord of the fourth house is exalted, the native will be enjoying (and owning) the comfort of many kinds of conveyances.

bhRigu sūtram – The Moon in the Third House

Sage Bhrigu

लग्नाद्तृतीये चन्द्रफलम्

lagnādtṛtīye candraphalam

lagnād Lagna or Ascendant, tṛtīye third, candraphalam fruits or results of the Moon

Translation: The results of the Moon in the third house.

 

 

भगिनीसामान्यः वातशरीरी अन्नहीनः अल्पभाग्यः॥ १५॥

चतुर्विंशतिवर्षे भाविरुपेन राजदंडेन द्रव्यच्छेदः॥ १६॥

गोमहिष्यादिहीनः॥ १७॥

पिशुनः मेधावी सहोदर वृद्धि॥ १८॥

 

bhaginīsāmānyaḥ vātaśarīrī annahīnaḥ alpabhāgyaḥ || 15||

caturviṁśativarṣe bhāvirupena rājadaṁḍena dravyacchedaḥ || 16||

gomahiṣyādihīnaḥ || 17||

piśunaḥ medhāvī sahodara vṛddhi || 18||

 

bhaginī a sister; sāmānya equal, common, similar; vātaśarīrī rheumatism, gout, wind in the body; annahīnaḥ lack of food, alpabhāgyaḥ having little fortune, unfortunate;

caturviṁśati 24th; varṣe year; bhāvi being, becoming; rupena form, shape; rājadaṁḍena punishment inflicted by kings; dravyacchedaḥ loss of wealth;

gomahiṣyādi cattle and buffalos; hīnaḥ loss, weak;

piśuna backbiter, slanderous, informer; medhāvī learned, teacher; sahodara born of the same womb; vṛddhi growth, increase.

 

Translation: If the Moon is in the third house the person will have average number of sisters. He will suffer from rheumatism (vatta or wind related diseases), he will lack food and he will be unfortunate.

In his 24th year he will get punishment from Government due to which he will suffer loss of wealth. He will lose his cattle wealth.

He will be a backbiter but will be intelligent (having capacity for learning) and will have good number of siblings.

 

bhRigu sūtram – The Moon in the second House

Sage Bhrigu

लग्नाद्द्वितीये चन्द्रफलम्

lagnāddvitīye candraphalam

lagnād Lagna or Ascendant, dvitīye second, candraphalam fruits or results of the Moon

Translation: The results of the Moon in the second house.

 

 

शोभनवान् बहुप्रतापी धनवान अल्पसन्तोषि॥ ९॥

अष्टादशवर्षे राजद्वरेण सेनाधिपत्योगः॥ १०॥

पापयुतेविद्याहीनः॥ ११॥

शुभयुते बहुविद्याधनवान्॥ १२॥

एकेनैवपूर्णचन्द्रेण सम्पूर्णधनवान्॥ १३॥

अनेक विद्यावान्॥ १४॥

 

śobhanavān bahupratāpī dhanavāna alpasantoṣi || 9||

aṣṭādaśavarṣe rājadvareṇa senādhipatyogaḥ || 10||

pāpayutevidyāhīnaḥ || 11||

śubhayute bahuvidyādhanavān || 12||

ekenaivapūrṇacandreṇa sampūrṇadhanavān || 13||

aneka vidyāvān || 14||

 

śobhanavān brilliant, beautiful; bahu much, many; pratāpī growing heat, glow, splendor; dhanavāna wealthy, rich; alpa small, little; santoṣi contentment, satisfaction;

aṣṭādaśa 18th; varṣe year; rājadvareṇa the kings gate, gate of a royal palace; senādhipat the chief of an army, yogaḥ joining, attaching, acting;

pāpayute conjoined malefic; vidyā learning, scholarship, knowledge; hīnaḥ left, forsaken;

śubhayute conjoined benefic; bahu many, much, abundance; vidyā knowledge, learning; dhanavān wealthy, rich;

ekenaiva only one; pūrṇacandreṇa full Moon; sampūrṇa completely filled or full, full of; dhanavān wealthy, rich;

aneka not one, many, much; vidyāvān knowledgeable, educated.

 

Translation: If the Moon is in the second house person will be beautiful, will be glowing, wealthy and easily satisfied. In his 18th year he will be guarding king’s gate as an chief of army.

If the Moon is conjoined malefic planet, he will uneducated. If on the other hand, Moon here is conjoined benefic planet, person will be highly educated and wealthy.

If only full Moon is in the second house, the native will be very wealthy and highly educated.

bhRigu sūtram – The Moon in the first House

Sage Bhrigu

अथ तन्वादिद्वादशभावस्थितचन्द्रफलमाह

तत्रादौ लग्ने चन्द्रफलम्

atha tanvādidvādaśabhāvasthitacandraphalamāha

tatrādau lagne candraphalam

atha now; tanva part of the body; adi and other; dvādaśabhāva twelve bhavas or houses; sthita standing, being placed in; candra the Moon; phala fruit, result; māha great; tatrādau therefore, therein; lagne Lagna or ascendant; candraphalam the results of the Moon.

Translation: Now begins the twelve houses beginning from the Lagna and the placement of the Moon therein. Therefore we can begin with the results of the Moon in the ascendant.

 

रूपलावण्ययुक्तश्चपलः व्याधिना जलाच्चसौख्यः॥ १॥

पंचदशवर्षे बहुयात्रावन्॥ २॥

मेषवृषभकर्कलग्ने चन्द्रेशास्त्र परः॥ ३॥

धनी सुखी नृपालः मृदुवक् बुद्धिरहितः मृदुगात्रः बली॥ ४॥

शुभदृष्टे बलवान्॥ ५॥

बुद्धिमान् आरोग्यवान् वाग्जालकः धनी॥ ६॥

लग्नेशे बलरहिते व्याधिमान्॥ ७॥

शुभदृष्टे आरोग्यवान्॥ ८॥

 

rūpalāvaṇyayuktaścapalaḥ vyādhinā jalāccasaukhyaḥ || 1||

paṁcadaśavarṣe bahuyātrāvan || 2||

meṣavṛṣabhakarkalagne candreśāstra paraḥ || 3||

dhanī sukhī nṛpālaḥ mṛduvak buddhirahitaḥ mṛdugātraḥ balī || 4||

śubhadṛṣṭe balavān || 5||

buddhimān ārogyavān vāgjālakaḥ dhanī || 6||

lagneśe balarahite vyādhimān || 7||

śubhadṛṣṭe ārogyavān || 8||

 

rūpalāvaṇya beauty of form, elegance, loveliness; yukta yoked or joined, attached or harassed; capala shaking, trembling, unsteady; vyādhinā disorder, disease, illness; jalāt at water, at any fluid; ca and; saukhya welfare, happiness, comfort;

paṁcadaśa 15th; varṣe year; bahu bunch, many, abundance; yātrāvan one who is going, setting off, traveling;

meṣa sign Aries; vṛṣabha Taurus; karka Cancer; lagne lagna or ascendant; candre the Moon; śāstra teaching, advice, rule; para better or worse, exceeding;

dhanī wealthy, rich; sukhī happy, pleased; nṛpāla a king, palace; mṛduvak soft and delicate speech; buddhi intelligence, reason, judgment, mind; rahitaḥ left, deserted, deprived; mṛdugātraḥ having soft limbs; balī strong, robust;

śubhadṛṣṭe benefic aspect; balavān power, strength, vigor;

buddhimān intelligent; ārogyavān healthy; vāgjālaka multitude of words; dhanī wealthy;

lagneśe lord of lagna or ascendant; balarahite weak, deprived of strength; vyādhimān sickness, disease, disorder;

śubhadṛṣṭe aspect of benefic; ārogyavān healthy.

 

Translation: If the Moon is in the first house, the native will be handsome looking but unsteady mentally (or have type of shaking disorder) and will be happy at watery places. He will be traveling a lot in his 15th year.

If the Moon in the Ascendant is in the Aries, Taurus or Cancer, the native will be well versed in shastras (sacred scriptures). He will be wealthy, happy, have royal comfort and be soft spoken. He will have soft limbs and strong built (robust) but will not be intelligent.

Is the Moon is aspected by benefics, the native will be powerful, wise, intelligent, healthy, be clever conversationalist and wealthy.

If the lord of Ascendant is weak, the native will be sickly. If he is aspected by a benefic the health will be good.

 

Troubles due to Saturn’s transit

 

rudraksaKaNTaka Shani – meaning and definition

Kantaka (Sanskrit कण्टक) means a thorn, the point of a pin or a needle, sting, a prickle, a sharp stinging pain[1]. Shani is the planet Saturn, son of the Sun God, the slow-moving planet.

Kantaka Shani refers to the inauspicious effects that are attributed to Saturn’s transit through certain sensitive points in one’s horoscope. The effects are those as if the person is limping, or having a thorn in his foot, causing pain and obstacles in different areas of life.

When do we experience Kantak Shani?

Kantak Shani is formed at the time of Saturn’s transit over 1st, 4th, 8th or 10th house from (1) Ascendant, (2) Moon or (3) Arudha Lagna. Depending on the type of transit, this transit will manifest itself as:

  • From Lagna: mistakes of intelligence, reasoning and poor decision making,
  • From Moon: health issues including both mental and physical suffering, and
  • From Arudha Lagna: professional and financial suffering as well as reputation in general.

Principles behind this teaching

Saturn is a malefic (inauspicious) planet which, from a karmic view point, represents the baggage of our previous bad karma’s (actions, doings) based on the principle “as you sow, so shall your reap”.

In all above mentioned transits, the common thread is Saturn’s aspect on the 10th house or one’s Karma house through his full aspect of 3rd, 7th and 10th house from his placement.

The destructive power of Saturn’s aspect is well demonstrated in the tale of Shani in Ramayana, but there is more to it. As a dire enemy of Jupiter, significator for intelligence and knowledge, Saturn’s transit from Lagna causes failure of intelligence, gives ignorance and it can cloud judgment due to sorrow and suffering. The same transit from Moon causes health issues. Saturn is vayu (air element) planet that is responsible for decay, aging, dryness and vayu related diseases. He is as malefic for mental health as it is for physical. Saturn as tamas planet (tamas is one of the three guna’s or qualities and means mental darkness, ignorance, sorrow, dullness, etc.) and is surely to bring his effect onto one’s mind (Moon).

Arudha Lagna is yet another vital point in one’s horoscope representing our name, image and reputation, all that is part of this life’s maya or outer world. During mentioned transits Saturn is sure to bring obstacles in our worldly activities such as profession, finances, interaction with others, etc.

For the judgment of the extent to which this transit is inauspicious, judgment of divisional charts in the same manner is to be conducted.

How to remedy effects of KaNTak Shani?

Remedy for this gloomy period is to take the name of Rudra. In our tradition it is advised to recite Rudra Chamakam, 3rd anuvaka daily, all throughout this transit of Saturn!

 

 

 

 

 

[1] Monier-Williams Sanskrit dictionary.