The Sun in the Twelfth House

लग्नाद्द्वादशे रविफलम्

lagnāddvādaśe raviphalam

Translation: The results of the Sun in the Twelfth House.

 

षट्त्रिंशद्वर्षे गुल्मरोगी॥ १०३॥

अपात्रव्ययकारी पतितः धनहानिः॥ १०४॥

गोहत्यादोषकृत् परदेशवासी॥ १०५॥

भावाधिपे बलयुते वा देवतासिद्धिः॥ १०६॥

शय्याखट् वांगादिसौख्यम्॥१०७॥

पापयुते अपात्रव्ययकारी सुखश्य्याहीनः॥ १०८॥

षष्ठेशेयुते कुष्ठरोगयुतः शुभदृष्टयुते निवृत्तिः॥ १०९॥

पापी रोगवृद्धिमान्॥ ११०॥

 

ṣaṭtriṁśadvarṣe gulmarogī || 103||

apātravyayakārī patitaḥ dhanahāniḥ || 104||

gohatyādoṣakṛt paradeśavāsī || 105||

bhāvādhipe balayute vā devatāsiddhiḥ || 106||

śayyākhaṭ vāṁgādisaukhyam || 107||

pāpayute apātravyayakārī sukhaśyyāhīnaḥ || 108||

ṣaṣṭheśeyute kuṣṭharogayutaḥ śubhadṛṣṭayute nivṛttiḥ || 109||

pāpī rogavṛddhimān || 110||

 

ṣaṭtriṁśad 36th; varṣe year; gulma a chronic enlargement of the spleen, enlargement in abdomen; rogī disease;

apātra underserving, worthless; vyayakārī one who makes payments; patitaḥ fallen, wicked, degraded; dhanahāniḥ poverty;

gohatyā killing the cow, slaying the cow; doṣakṛt causing evil or harm; paradeśa living abroad, foreign country; vāsī abiding, dwelling;

bhāvādhipe lord of the house; balayute endowed with strength, powerful; or; devata deity, divinity; siddhi accomplishment, fulfillment;

śayyākhaṭ bed, sexual intercourse; va or; aṁgādisaukhyam bodily happiness;

pāpayute conjoined malefic; apātra worthless, undeserving; vyayakārī one who spends; sukhaśyyā pleasant rest or sleep; hīna loss, deficient;

ṣaṣṭheśe sixth lord; yute conjoined; kuṣṭharoga leprosy; yuta connected with, attached; śubha auspicious, benefic; dṛṣṭayute aspect and conjunction; nivṛtti escaping from, ceasing, leaving;

pāpī wicked, sinful; roga disease, sickness; vṛddhimān growing, increasing.

 

Translation: If the Sun is in the twelfth house, the native will suffer from appendicitis in the 36th year of his life. He will waste his money on undesirable purposes, he will be sinful and will incur loss of wealth. He will be accused of killing the cow and will live far from his homeland (will live abroad).

If the Sun is associated with strong lord of the house the native will enjoy blessings of God. He will also enjoy bed comforts (sexual pleasures).

If the Sun is conjoined a malefic the native will waste money and will be deprived of bed comforts. If the Sun is conjoined lord of the sixth house native will suffer from leprosy but he will recover from this disease if a benefic aspects or is conjoined the Sun. The presence of the Sun in the twelfth house will make one sinful and there will be aggravation of the diseases he is suffering from.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The Sun in the Eleventh House

लग्नादेकादशे रविफलम्

lagnādekādaśe raviphalam

Translation: The results of the Sun in the Eleventh house.

 

बहुधान्यवान् पंचविंशतिवर्षे वाहनसिद्धिः॥ ९६॥

धनवाग्जालद्रव्यार्जनसमर्थः प्रभुज्वरितभृत्यजनस्नेहः॥९७॥

पापयुते बहुधान्यव्ययः॥ ९८॥

वाहनहीनः॥ ९९॥

स्वक्षेत्रे स्वोच्चे अधिकप्राबल्यम्॥ १००॥

वाहनेशयुते बहुक्षेत्रे वित्ताधिकारः॥ १०१॥

वाहनयोगेन न बहुभाग्यवान्॥ १०२॥

 

bahudhānyavān paṁcaviṁśativarṣe vāhanasiddhiḥ || 96||

dhanavāgjāladravyārjanasamarthaḥ prabhujvaritabhṛtyajanasnehaḥ || 97||

pāpayute bahudhānyavyayaḥ || 98||

vāhanahīnaḥ || 99||

svakṣetre svocce adhikaprābalyam || 100||

vāhaneśayute bahukṣetre vittādhikāraḥ || 101||

vāhanayogena na bahubhāgyavān || 102||

 

bahudhānyavān the one abounding in corn; paṁcaviṁśati the 25th; varṣe year; vāhana bearing, carrying, driving, a vehicle; siddhiḥ accomplishment, fulfillment, attainment;

dhana wealth, riches; vāgjāla multitude of words; dravyārjana acquirement of property or wealth; samarthaḥ strong, competent, capable; prabhu excelling, powerful, mighty; jvarita feversh, affected with fever; bhṛtyajana to be supported, a servant or servants; snehaḥ friend, love, attached;

pāpayute conjoined malefic; bahudhānya abounding in corn; vyaya decay, ruin, loss;

vāhana vehicle, riding, driving; hīnaḥ bereft, deprived, left;

svakṣetre in own sign; svocce exalted; adhika later, abundant, secondary; prābalyam superiority of power, predominance;

vāhaneśa lord of vahana, lord of 4th house; yute conjoined; bahu many, abundant; kṣetre property, land, soil; vittādhi abounding in wealth, rich; kāraḥ doing, an act;

vāhanayogena vehicle, conveyance; na: to us, for us; bahu many, abundance; bhāgyavān one who is lucky, fortunate.

 

Translation: If the Sun is in the eleventh house the native will have substantial income from agriculture. In his 25th year he will acquire conveyances. By the use of his wealth and diplomatic talk he will be able to acquire more wealth.

If the Sun is with the malefic he will have losses on account of agriculture and will lack any conveyances. It the Sun is in his own sign (Leo) or exalted (Aries, he will have immense wealth.

It the Sun is in conjunction with the lord of the 4th house, he will have income from many places (or properties) and will acquire many conveyances and will be very fortunate.

The Sun in the Tenth House

Bhrigu

लग्नाद्दशमे रविफलम्

lagnāddaśame raviphalam

Translation: The results of the Sun in the tenth house.

 

अष्टादशवर्षे विद्यादिकारेन प्रसिद्धो भवति

द्रव्यार्जनसमर्थश्च॥ ८८॥

दृष्टत्रितः राजप्रियः सत्कर्मरतः राजशूरः ख्यातिमान्॥ ८९॥

स्वोच्चे स्वक्षेत्रे बल परः॥ ९०॥

कीर्तिप्रसिद्धिः॥ ९१॥

तटाकक्षेत्रगोपुरादिब्राह्मण प्रतिष्टासिद्धिः॥ ९२॥

पापक्षेत्रे पापयुते पापदृश्टवशात् कर्मविघ्नकरः॥ ९३॥

दुष्टकृतिः॥ ९४॥

अनाचारः दुष्कर्मकृत्पापी॥ ९५॥

 

aṣṭādaśavarṣe vidyādikārena prasiddho bhavati

dravyārjanasamarthaśca || 88||

dṛṣṭatritaḥ rājapriyaḥ satkarmarataḥ rājaśūraḥ khyātimān || 89||

svocce svakṣetre bala paraḥ || 90||

kīrtiprasiddhiḥ || 91||

taṭākakṣetragopurādibrāhmaṇa pratiṣṭāsiddhiḥ || 92||

pāpakṣetre pāpayute pāpadṛśṭavaśāt karmavighnakaraḥ || 93||

duṣṭakṛtiḥ || 94||

anācāraḥ duṣkarmakṛtpāpī || 95||

 

aṣṭādaśa the eighteenth; varṣe year; vidya finding, acquiring, gaining; adi and other; kārena deed, service, act; prasiddho accomplished, well known; bhavati being, present; dravyārjana shining, spendor; samarthaśca strong, powerful, competent;

dṛṣṭa seen, looked at, beheld; tritaḥ three, third; rājapriyaḥ kings friend, favorite, liked by the king; satkarmarataḥ good work, virtuous; rāja king, royal, political power; śūra strong, mighty, valiant; strong, powerful, mighty; khyātimān famous, celebrity, renown;

svocce exsalted; svakṣetre in own sign; bala strentght, power; paraḥ suprime, superior;

kīrti fame, renown; prasiddhi accomplishment, attainment, success;

taṭāka a pool; kṣetra property, land, soil; gopura town gate, temple; adi and other; brāhmaṇa Brahmin, one who has divine knowledge; pratiṣṭā stopped, obstructed, impeded; siddhiḥ accomplishment, fulfillment;

pāpakṣetre in a malefic sign; pāpayute conjoined malefic; pāpadṛśṭavaśāt under aspect of malefic planet; karmavighna impediment to work, obstruction; kara doing, making, causing;

duṣṭa spoiled, corrupt, defective; kṛti the act of doing, making, performing;

anācāra improper in behavior; unprincipled; duṣkarma wickedness, criminal, sin; kṛtpāpī doing sin, bad, criminal.

 

Translation: If the Sun is in the tenth house, the native will be accomplished in educational field by his 18th year, and will be famous and capable of learning well. If Sun is aspected by three planets, native will be liked by the king (Government), he will do pious deeds, will be very brave and valorous and will earn fame.

If the Sun is exalted (in Aries) or is in own sign (Leo), person will become powerful and famous on account of his accomplishments. He will construct reservoirs and temples and places for housing cows and Brahmins.

If the Sun is in the sign of malefic, or is aspected or conjoined malefic, there will be obstructions in his career (profession). He will indulge in evil deeds, will be of undesirable conduct, immoral and sinful.

 

 

 

 

 

 

 

 

The Sun in the Ninth House

लग्नान्नवमे रविफलम्

lagnānnavame raviphalam

Translation: The results of the Sun in the ninth house.

 

सूर्यादिदेवताभक्तः॥ ८३॥

धार्मिकः अल्पभाग्यः पितृद्वेषी सुतदारवान् स्वोच्चे

स्वक्षेत्रे तस्य पिता दीर्घयु॥ ८४॥

बहुधनवान् तपोध्यानशीलः गुरूदेवताभक्तः॥ ८५॥

निचारिपापक्षेत्रे पपैर्युते दृष्टे वा पितृनाशः॥ ८६॥

शुभयुते वीक्षनवशाद्वा पिता दिर्घयुः॥ ८७॥

 

sūryādidevatābhaktaḥ || 83||

dhārmikaḥ alpabhāgyaḥ pitṛdveṣī sutadāravān svocce

svakṣetre tasya pitā dīrghayu || 84||

bahudhanavān tapodhyānaśīlaḥ gurūdevatābhaktaḥ || 85||

nicāripāpakṣetre papairyute dṛṣṭe vā pitṛnāśaḥ || 86||

śubhayute vīkṣaṇavaśādvā pitā dirghayuḥ || 87||

 

sūrya the Sun, Surya; ādi and others; devatā deity, idol, divinity; bhakta bhakti, devotion, worshiped;

dhārmikaḥ righteous, pious, virtuous; alpa small, little; bhāgya lucky, fortunate; pitṛ father, mother, parents; dveṣī hostile, inimical, hating, dislike; suta a son, child, offspring; dāra a wife; vān being; svocce exalted; svakṣetre in own sign; tasya pitā paternal; dīrghayu long lived;

bahudhanavān possessing much wealth, being rich, wealthy; tapo religious austerity, warmth, form of fire; dhyā meditation; naśīlaḥ habit, custom, usage, way of living; guru one’s guru, devatā deity, bhaktaḥ loved, liked, worshiped;

nica debilitated; ari the Sun; papa malefic; kṣetre sign, house; papairyute conjoined malefic planet; dṛṣṭe under aspect; or; pitṛnāśaḥ loss, ruin, disappearance of father;

śubhayute conjoined benefic planet; vīkṣaa aspected by; vaśād own wish, own desire, own wil;or; pitā father; dirghayuḥ long life, longevity.

 

Translation: If the Sun is placed in the ninth house, native will be devotee of the Sun and other Gods. He will be righteous-minded but not very fortunate and will be inimical towards father. If the Sun is exalted (in Aries) or in own sign (Leo) native will be blessed with wife and children and native’s father will be long lived.

Person will also be very wealthy and will be accustomed to religious rites and meditation and will be devoted to the preceptor and God.

If the Sun is in the sign of debilitation (Libra), enemy or if conjoined or under aspect of a malefic, there will be a loss of father (this combinations can adversely affect fathers longevity).

If the Sun is joined or aspected by a benefic, the father will be long lived.

 

 

 

 

 

The Sun in the Eighth House

Bhrigu

लग्नादष्टमे रविफलम्

lagnādaṣṭame raviphalam

Translation: The results of the Sun in the eighth house.

 

अल्पपुत्रः नेत्ररोगी॥ ७५॥

दशमे वर्षे शिरोव्रणी॥७६॥

शुभयतुदृष्टे तत्परिहारह्॥ ७७॥

अल्पधनवान् गोमहिष्यादिनाशः॥ ७८॥

देहे रोगः॥ ७९॥

ख्यातिमान्॥ ८०॥

भावाधिपे बलयुते इष्टक्षेत्रवान्॥ ८१॥

स्वोच्चेस्वक्षेत्रे दीर्घयुः॥ ८२॥

 

alpaputraḥ netrarogī || 75||

daśame varṣe śirovraṇī || 76||

śubhayatudṛṣṭe tatparihārah || 77||

alpadhanavān gomahiṣyādināśaḥ || 78||

dehe rogaḥ || 79||

khyātimān || 80||

bhāvādhipe balayute iṣṭakṣetravān || 81||

svoccesvakṣetre dīrghayuḥ || 82||

 

alpa small, little; putra a son, child; netrarogī eye disease;

daśame the 10th; varṣe year; śiro the head, skul; vraṇī wounded, sore, ulcerated;

śubhayatudṛṣṭe auspicious aspect or yuti (conjuction); tatpari following that or thereupon; hārah carrying away, removal;

alpa small, little; dhana wealth, riches; vān being; gomahiṣyādi cattle, buffaloes and ohers; nāśa destruction;

dehe the body; rogaḥ disease, sickness;

khyātimān renown, fame, celebrity;

bhāvādhipe lord of the house; balayute endowed with strength, powerful; iṣṭa wished, desired, liked; kṣetravān property, land, soil;

svoccesvakṣetre exalted or own sign; dīrghayuḥ long life, long lived.

 

Translation: If the Sun is in the eight house the native will have few children. He will suffer from eye diseases. In the 10th year he will suffer from head injury. This will not happen if the Sun is aspected or conjoined a benefic planet.

The native will have meagre wealth and native’s cattle, buffaloes and cows will get destroyed.

He will suffer from chronic ailments of the body but he will be famous.

If the lord of the eight house is associated with strong planets, the native will become owner of land of his choice. It the Sun is exalted (in Aries) or in own sign (in Leo), the native will be long lived.

 

 

 

 

 

 

 

 

The Sun in the Seventh House

लग्नत्सप्तमे रविफलम्
lagnatsaptame raviphalam
Translation: The results of the Sun in the seventh house.

 

विवाहविलम्बनं स्त्रीद्वेषी परदाररतह् दारद्वयवान्॥ ६९॥
पञ्चविंशतिवर्षे देशान्तर प्रवेशः॥ ७०॥
अभक्ष्य भक्षनः विनोदशीलः दारद्वेषी॥ ७१॥
नाशान्तबुद्धिः॥ ७२॥
स्वर्क्षेबलवति एकदारवान्॥ ७३॥
शत्रुनीचवीक्षिते पापयुते वीक्षनैर्बहुदारवान्॥ ७४॥

 

vivāhavilambanaṁ strīdveṣī paradāraratah dāradvayavān || 69||
pañcaviṁśativarṣe deśāntara praveśaḥ || 70||
abhakṣya bhakṣanaḥ vinodaśīlaḥ dāradveṣī || 71||
nāśāntabuddhiḥ || 72||
svarkṣebalavati ekadāravān || 73||
śatrunīcavīkṣite pāpayute vīkṣanairbahudāravān || 74||

 

vivāha marriage, taking a wife; vilambanaṁ slowness, delay, procrastination; strīdveṣī misogynist; paradāra another’s wife or wives, adultery; rata pleased, amused, gratified, having sexsual intercourse; dāra a wife; dvayavān twofold nature, insincere, falsehood;
pañca five; viṁśati twenty; varṣe year; deśāntara going abroad, traveling, another countrey; praveśa entering, entrance, penetration, intrusion;
abhakṣya bhakṣanaḥ eating of prohibited food; vinoda pleasure or enjoyment, driving away, sport; śīlaḥ habit, custom, usage, way of living or acting; dāra a wife; dveṣī dating, disliking, hostile, enemy;
nāśa destruction, ruin, annihilation; anta end, limit, boundary; buddhi intelligence, intellect, mind, discernment;
svarkṣebalavati in own sign; eka one, the same; dāravān a wife;
śatru enemy; nīca debilitated; vīkṣite aspect, looked at; pāpayute conjoined malefic planet; vīkṣa looking at, aspect; nair form of; bahu many, numerous, frequent; dāravān wife.

 

Translation: If the Sun is in the seventh house, person will marry late in life. He will not respect the opposite sex. He will indulge in sexual relations with other peoples wives (he will commit adultery) and will have more than one wife.
In his 25th year of life he will travel abroad, far from home country.
He will find pleasure and have a habit of eating non-vegetarian (or prohibited) food. He will also be inimical or hostile to his wife. Person will also be of unstable mind.
If the Sun is placed in its own sign (Leo), the native will have only one wife. If the Sun is associated with inimical or debilitated planet, or is conjoined or aspected by malefic planet, native will have many wives (or have sexual contacts with numerous woman).

The Sun in the Sixth house

लग्नात्षष्ठे रविफलम्

lagnātṣaṣṭhe raviphalam

Translation: The results of the Sun in the sixth house.

अल्पजातिः॥ ५९॥

शत्रुवृद्धिः धनधान्यसमृद्धिः॥ ६०॥

विंशतिवर्षे नेत्र वैपरीत्यं भवति॥ ६१॥

शुभदृष्टयुते न दोषः॥ ६२॥

अहिकानन पारकृन्मन्त्रसेवी॥ ६३॥

कीर्तिमान् शोकरोगी महोष्नदेही॥ ६४॥

शुभयुते भावाधिपे देहारोग्यम्॥ ६५॥

जातिशत्रुबाहुल्यम्॥ ६६॥

भावाधिपे दुर्बले शत्रुनाशः॥ ६७॥

पितृदुर्बलः॥ ६८॥

 

alpajātiḥ || 59||

śatruvṛddhiḥ dhanadhānyasamṛddhiḥ || 60||

viṁśativarṣe netra vaiparītyaṁ bhavati || 61||

śubhadṛṣṭayute na doṣaḥ || 62||

ahikānana pārakṛnmantrasevī || 63||

kīrtimān śokarogī mahoṣnadehī || 64||

śubhayute bhāvādhipe dehārogyam || 65||

jātiśatrubāhulyam || 66||

bhāvādhipe durbale śatrunāśaḥ || 67||

pitṛdurbalaḥ || 68||


alpa
small, minute, trifle; jāti position assigned by birth, rank, caste, family;

śatru an enemy, rival; vṛddhi growth, increase, rise; dhanadhānya money and grain; samṛddhiḥ prosperity or success, growth, increase, welfare;

viṁśati twenty; varṣe year; netra the eye; vaiparītyaṁ contrariety, opposition, counterpart; bhavati being, present;

śubha auspicious, favorable; dṛṣṭayute aspect and conjunction; na no, it is not so; doṣaḥ fault, vice, deficiency;

ahi a snake, serpent; kānana grove, a house; pārakṛn crossing over; mantrasevī chanting mantra;

kīrtimān praised, famous; śoka burning, hot, flame; rogī sickness, disease; mahoṣna extremely hot, feverish; dehī body;

śubhayute conjoined benefic or auspicious planet; bhāvādhipe lord of the house; deha the body, arogyam health;

jāti position by birth, caste, family; śatru enemy, a rival; bāhulyam abundance, plenty, multitude;

bhāvādhipe lord of the house; durbale of little strength, weak; śatru enemy, a rival; nāśa destruction;

pitṛ father or mother, parents, ancestor; durbala of little strength, weak.

Translation: If the Sun is in the sixth house, the native will belong to a lower caste. He will have many enemy’s but will be well of financially. In his twentieth year the native will suffer from eye disease but if the Sun is aspected or conjoined with benefic planet that will not be the case. The native will wander in jungles and will take interest in chanting mantras. He will have good reputation but he will have mental worries and his body will be of a hot (pitta) constitution. If the lord of the sixth house is associated with benefic, the native will enjoy good health. He will have many natural enemies. If the lord of the sixth house is weak, there will be destruction of enemies. The father will also possess a weak constitution.